【杂文】不要做莎士比亚那个死去的妹妹
《一间自己的房间》是英国著名女作家弗吉尼亚.伍尔夫写的一本有关女性与写作的书,刚开始的前两章,我根本没看明白她在说什么。直到她讲了“莎士比亚那个死去的妹妹”的故事,我才有些许的明白。
在文中,她告诉所有的女性朋友:“奥斯卡.勃朗宁先生对你们的评价很差。拿破仑对你们曾有过何种看法,墨索里尼的想法。”她希望女性能冲破性别的拘囿,靠专心写作来养活自己。她又担心于此,认为写作必须有一件属于自己的房间和每年500英镑的年薪。或许,我的领悟还不够透彻,我认为她是在鼓励女性写作,但她又提出物质与写作的关系,似乎没有物质做保障,我们是不能写作的。这成了困顿我的地方,需要我再读一遍,或两遍,甚至三遍…直到明白她的意思。
在书中,她对写作的认识是非常透彻的,她说:女性的创作就是靠回溯其母辈得以展开的,男性不过是用自身大脑中男性的那部分写作,而男性与女性相结合有助于幸福的最大化。英国诗人柯勒律治也曾说过:伟大的心灵是雌雄同体。这正暗合了作者的观点。
伍尔夫说:但凡创造之人,一想到自己的性别,那将具有毁灭性。人必须同时具备两种性别的互渗。凡是带着偏见去写作,作品都是注定要夭折的。它不会得到营养…作家要创造完美的作品,那就必须敞开自己的身心。
这些话,让我对写作有了更深的了解和认识,不再浮于生活的表面,而是真正的潜入人生的底层,剖析生命的本质和真相,然后通过自己的文字展现给世人。
我还喜欢她对阅读的感悟,她写到:阅读那些书的感觉,好似做了白内障手术。手术之后,人看事物会更加深刻,似乎拿走了世界的外壳,生活变得更加强烈而真实。
这是我这几天最想说的话,可惜我一直说不出来,只是暗自喜悦,犹如猴哥学到了七十二般变化,不甚欣喜,却无法用语言表达。
她用莎士比亚的妹妹,说明在同等的条件下,女性是不能像男性那样随心所欲的写作,并写出一些好的作品。但是结尾,她又对女性提出期望,希望有才华的女性不要再做“莎士比亚死去的妹妹”,勇敢地拿起笔,“仿效其兄长,从前辈的生命中吸取养分,得到新生。”
这是一种生命的鼓励,只是她说的太深刻了,需要我慢慢,慢慢的咀嚼、吞咽、消化。