【海蓝·歌词】欧美歌曲意译系列--《再见,黑鸟》
【再见,黑鸟】
轻轻吟唱着,掩盖起我的忧伤。可爱的黑鸟,我要走了,在远方,在一个神秘的地方,有人在等着我。
那里充满欢爱,空气里弥漫着糖果的香甜。美丽的姑娘穿着盛装翩翩起舞,壁炉的火光映射着幸福的面庞。
来吧,黑鸟,我们一起进入这梦的旅行。你飞翔过的痕迹印在空中,我渴望的驿程留在心中。
黑鸟,不要担心,铺好床,点亮灯,我会带着一颗甜甜的糖果,在一个有皎洁月色的夜晚回家。
歌曲《Bye bye blackbird》原文
Pack up all my care and woe,Here i go, singing low,Bye bye blackbird.Where somebody waits for me,Sugar's sweet, so is she,Bye bye blackbird.No one here can love or understand me,what hard luck stories they all hand me,Make my bed and light the light,I'll arrive late tonight,Blackbird, bye bye.
【编者按】很完美的意译,美丽的姑娘,皎洁的月色还有美好的生活,欣赏这样优美的歌曲。问好作者,编辑:锦妤
4 楼 文友:戏水常留 2012-03-15 16:49:07
《Bye bye blackbird》是美国影片《公众之敌》中的插曲,影片中出现的与blackbird有关的舞厅音乐则是大名鼎鼎的约翰列侬在六十年代创作的《black bird》。
《Bye bye blackbird》的主调凄凉悲伤,意译后被淡化成一种忧郁和些许灰色浪漫。
《Bye bye blackbird》的主调凄凉悲伤,意译后被淡化成一种忧郁和些许灰色浪漫。