江山文学网-原创小说-优秀文学
当前位置:江山文学网首页 >> 短篇 >> 情感小说 >> 马多娜.伊莎贝拉耍弄了雷耐托和兰波土其奥

编辑推荐 马多娜.伊莎贝拉耍弄了雷耐托和兰波土其奥 ——“十日谈”故事之六十九


作者:曲新同 探花,18658.56 游戏积分:0 防御:破坏: 阅读:3046发表时间:2012-10-24 16:24:48

在我们这座城中,这座光怪陆离、繁花似锦的城市,曾经有一位年轻的女士,出身高贵而且非常漂亮,她是一位极其可敬而著名的绅士的妻子;而正像经常所发生的那样,人们不可能永远忍受同一种食品,而是渴望着时不时换一换口味,这位女士就发现她的丈夫完全不能满足自己的欲望了,从而深深爱上了一位名叫雷耐托的年轻男子,这是一位风度翩翩而非常和蔼可亲之人,尽管说他没有什么高贵的家庭出身背景。他也同样深深地爱上了她,而正如你所了解的,只要是双方都在渴望着同一种渴望的话,那就鲜有不发生效力的,因而过了不长的时间,他们两人之间互相的爱就产生效果了。
   由于她是一位非常可爱而引人注目的女士,碰巧一位名字唤作兰波土其奥先生的绅士同样也五体投地地爱上了她,但是由于他在她看来是一位令人厌烦、并不怎么可心的男人,这个世上不可能有任何原因可以促使她回报他的这份感情。然而,在持续不断地派信使前去纠缠她而不果之后,他就给她送去了一封威吓的信件,信中说他是一位享有盛名的市民,他可以设法污损她的名誉,要是她不能满足于他的欲望的话;就这样,由于怀着害怕的心理,再加上了解他的人品,她就决定要去顺从他的愿望了。
   恰巧有一天这位女士,她的名字叫做马多娜.伊萨贝拉,前往她在乡村的一处非常舒适的场所休闲了数天,正如我们在夏日里通常的习俗那样。她的丈夫骑马到别的地方去了,要到远离这个地方的某处几天时间,这样她就派人送信去给雷耐托,让他前来跟自己在一起。他听到这个邀请简直快活透了,立即就动身前往那里。在此同时兰波土其奥先生,也听到了她的丈夫离去的消息,便骑上自己的马匹来到了她的房前,一个人在外面敲起门来。这位女士的女仆,看到他来了,直奔自己的女士,此时她正在自己的房间里跟雷耐托在一起,就大声对她喊道:“尊敬的女士,兰波土其奥先生就在楼下,是一个人独自来的。”
   这位女士,听到这个喊声,简直觉得自己是这个世界上最不幸的女子,但是,她对兰波土其奥先生非常害怕,她就乞求着雷耐托不要把这件事情放大,而是藏身到她的床帐后面去躲一会儿,直到这另一位男子离去之后。因而,雷耐托,他此时对兰波土其奥先生的惧怕心理一点都不比这位女士弱,就迅速藏身到里面,这时她就告诉女仆前去为他开门,让兰波土其奥先生进来。当这一切做完之后,就见他从马上下来走进了院中,把牵着的牲口拴在那里的一个钩子上,然后就起步走进了房中。这位女士满脸笑容地来到楼梯口上,强打精神尽可能和蔼地迎接了他。并开口询问他是那阵风把他送到这里来的;这时只见他一把抓住她的手臂,拥抱了她并亲吻着她,开口说道,“我的心肝儿,我听说你的丈夫已经离开了,因而我就过来跟你呆上一会儿。”说完这句话后,他们就一同走进了卧室之中,在这儿他们反手把门锁住,兰波土其奥先生就开始恣意跟她取乐了。
   正当他们两个一阵忙活之时,恰好完全出于这位女士的意料,她的丈夫正好归来了,当那位女仆见到他正在走近家门时,她就一路慌张地跑进了这位女士的房间,急忙对她说道,“尊敬的女士,我的男主人已经回来了;我想此时他已经到达下面院子中了。”
   当这位女士听到这句话后,她就意识到此时她正有两位男子在这个家中,也意识到此时根本就没有办法藏住兰波土其奥先生,既然他已经堵在了院中,她茫然若失不知所措。然而,她忽然间打定主意一下子从床上爬起来,对兰波土其奥先生说道,“先生,无论如何要是你想让我好的话,而且要是你想要我活的话,那就按我告诉你的去做。抽出你的匕首来拿在手中,假装怒气冲冲发疯般冲下楼去,一路跑着冲出这个家去,口里喊着,‘我对上帝发誓,在别的地方我会抓住他的!’而要是我的丈夫试图想要阻止你,或者询问你什么话的话,你就什么也不要说,只是告诉他我嘱咐你的,之后你跳上自己的马匹,无论发生什么不要迟延骑上就走。”
   这位绅士回答说非常愿意这么做,就这样,他拔出匕首来,就按照她所告诉他的那样,真的是满脸一副怒容,刚才他恐惧已经忍受得够呛了,这位丈夫的回归更让他怒气大发。此时这位丈夫已经在院中下得马来,正在惊奇地看着这里这匹陌生的马。这时,刚想举步走进家中,就看见兰波土其奥先生从楼上冲了下来,不禁惊讶于他口中的话语以及他那副怒容,就开口问道,“这到底是怎么了,先生?”
   兰波土其奥先生,一边把脚伸进马镫里一边迅速上马,嘴里什么也不说,只是嚷嚷着,“上帝在上,我会再次抓到他的,无论他跑到哪里!”——说着他就风一样跑走了。
   这位绅士,走上楼去,发现自己的妻子站在楼梯口上,完全一副失神而恐惧的样子,他就对她说道,“这到底是怎么一回事儿?谁是这位兰波土其奥先生,这么嚷嚷着怒气大发的样子?”
   这位女士,一边转身要回到卧室里面,此时雷耐托也正藏在里边,因而他能听到她所说的话,就听她说道,“先生,我从来没有受到过这样的惊吓,就在刚才一位我从未谋面的年轻男子跑到这里来,后面尾随着这位兰波土其奥先生,手里还拿着一把明晃晃的匕首,碰巧看到这个房间的门开着,他就对我说道,吓得浑身颤抖着,‘看在上帝的份上,尊敬的女士,救命吧,否则我就要被杀死在你的怀中了。’我站起身来,想要询问一下,比如说他是谁,他受了什么委屈,这个时候突然间兰波土其奥先生冲了进来,嘴中大声嚷嚷着,“你到底在哪里,你这个骗子?”我就站在卧室的门边,阻止着他不要走进来;而他也保持着这个距离,在说了几句胡话之后,看到我决不会让他进到这里来,他就返身走下楼去了,正像你所见到的那样。”
   “妻子,你所做的非常之好,”这位丈夫说道。“这可能会是我们一个极大的污点,要是一个男子在我们家中被屠杀的话,而兰波土其奥先生真是不应该这么做,要尾随着一个躲在这里的人而来。”
   接着他就询问这位年轻人藏在哪里,这位女士就回答说,“真的,先生,我不知道他躲在哪里。”
   此时这位丈夫说道,“你藏在哪里呢?你可以安全地出来了。”
   听到这话雷耐托,他已听到了一切,就从他藏身的地方出来了,还在浑身恐惧得乱颤——这一吓对他可不小——而这位绅士开口询问他道,“你到底跟兰波土其奥先生有什么过节呢?”
   “先生,”他回答他说,“我根本就在这个世上跟他有什么过节,因而我敢确定他要不就是脑子出了什么问题,要不就是把我错当什么人了;因为在路上他刚一看到我,就在离着这座房屋不远处,他就立即手把匕首对我说道,‘你这个骗子,现在你死定了!’我根本就来不及问这是为什么,只好没命地一路跑到这里来,在这里,感谢上帝,还有这位女士,我逃脱了这次无妄之灾。”
   “好吧,不必害怕,”这位丈夫说道,“我会把你安全无恙地送回你自己的家中,这样你在将来就会知道你究竟和他有什么过节了。”
   当他们一起吃过饭之后,他就让他骑上了一匹马,一路护送着他回到了佛罗伦萨,把他留在了他自己的家中。至于说雷耐托,就在同一天晚上,由于受过这位女士的指点,他就秘密地跟兰波土其奥先生接洽过了,跟他达成了一致的声口,尽管说这件事情在后来有很多相关的说辞,这位丈夫却毫不知情自己妻子对他所耍的花招。

共 2855 字 1 页 首页1
转到
【编者按】欲望之海永远无法平静,若不能以廉耻与道德去约束阻止便只能沉沦堕落。正是心中缺失了这样的道德尺度,寂寞的女人在欲望之海迷失了航向,竟然与两个男人取乐并匿藏在家中,当丈夫归来时又导演了一出荒诞无稽的情景剧骗过了她憨厚愚蠢的丈夫。故事极尽荒唐,故事中除了男主人外,都已迷失了人的本性,也许是一个社会发展到极尽繁华阶段时人们的空虚与奢华所至,所以在拥有财富的同时也一定要加强人品与修养的提高。译者翻译来这样一篇文字旨在警示生活在繁华中的世人,加强修养,不要沦为文中人的恶俗无耻。【编辑:瞳若秋水】

大家来说说

用户名:  密码:  
1 楼        文友:瞳若秋水        2012-10-24 16:26:39
  曲老师,这次发来的文章标点用的多了不少,读起来顺畅多了,辛苦,十日谈一章章译来,尽现精彩。问好、
秋水横波远836239137
2 楼        文友:曲新同        2012-10-24 17:22:49
  多谢鼓励夸赞,一定坚持保持。
风雨路,人间爱,江山情! 这妩媚,这崎岖,这葱茏, 都是我的风景!
共 2 条 1 页 首页1
转到
分享按钮