江山文学网-原创小说-优秀文学
当前位置:江山文学网首页 >> 短篇 >> 杂文随笔 >> 《麦克白》杂谈

  《麦克白》杂谈


作者:木子三皮猪 秀才,2348.40 游戏积分:0 防御:破坏: 阅读:6875发表时间:2012-10-27 08:52:43

阴沉的天气笼罩下的荒原跳将出来三个怪物,狰狞的外表却有着人的形体,而令人恶心的臭气却熏蒸着太阳的眼睛,使博美的太阳失去了光泽,大地被阴郁的雾气侵染毒害。关于世界美丑的原则,本是有了大同的一致。而这三个丑陋散发着人间所没有的恶臭的人却在茫茫的荒原,面对阴郁而低沉的天穹抛出了这些话来:美即丑恶丑即美,翱翔毒雾妖云里。
   而苏格兰正遭遇来自北方蛮族的侵袭,叛徒麦克唐华德几乎要挫败了苏格兰的军队,而此时天神一样的麦克白从天而降,不以命运的喜怒为意,挥舞着他血腥的宝剑,像个煞星似的一路砍杀过去,直到了那叛徒面前,挺起利剑,刺进叛徒的肚脐中,紧接着猛地往上一提,便把叛徒整个肚皮开了膛,直达丑陋叛徒的下巴上。麦克白将军英勇的战斗把敌军吓得屁滚尿流,
   胜利后的麦克白和另外一位大将班柯正欲班师回朝的时候,那三个妖怪出现了。它们预言麦克白将要成为考特爵士,并且还将成为国王,同时还说班柯的子孙将会成为国王。
   这让一开始就说“我从来没有见过这样阴郁而又光明的日子”的麦克白心生了许多念想,他惊讶于这些怪物的预言,而内心何尝不希望预言实现呢?要知道,麦克白乃一个英雄的人物,英雄都是拥有着别乎常人的志向的。他希望再多了解一下自己的命运走向,而女巫却消失无踪。班柯对此没有多么惊奇,只是觉得这是大地上的泡沫。
   正在此时,使者来到,带来了一件预言所涉及到的事情。原来,邓肯已经知道了麦克白的功勋,因为考特爵士叛变了国王邓肯,所以邓肯决定杀掉考特爵士,把考特爵士的地位给麦克白。
   得知了这个消息后的麦克白,按捺不住自己那蒸蒸日上的欲望之火轮,心中呐喊着:“最大的尊荣还在后面”他心中已经萌生了杀戮之心,然而随即而来的却是恐怖。他心里矛盾着:“想象中的恐怖远过于实际上的恐怖;我的思想中不过偶然起了杀人的妄念,就已经使我全身震撼,心灵在胡思乱想中丧失了作用,把虚无的幻影认为真实了。”
   此时麦克白并未有决心策划一场必将发生的血雨腥风事件,他只是希望着命运的垂怜,让王位自己飞过来,风带过来王冠。
   回到宫中的麦克白受到邓肯绝佳的待遇和称赞,邓肯作为一国之君大声称赞道:“啊,最值得钦佩的表弟!你的功劳太超越寻常了,飞得最快的报酬都追不上你”
   而后,邓肯却宣布让其子马尔康做自己王位的继承人,这断了麦克白曾经设想的:“要是命运将会使我成为君王,那么也许命运会替我加上王冠,用不着我自己费力。”麦克白心里希望着,或许是这样的,他希望着邓肯会让自己成为王位的继承人,因为自己的功勋卓越,战绩辉煌。可是现在一切都不可能再发生出希望的幼苗了,邓肯把希望的芽苗扼杀在土地之下,那没有见过阳光的地带了。
   麦克白是什么人呢?他会那么容易熄灭自己已经被挑拨起来的欲望之火焰吗?显然不会的,他只会让那欲望之火越燃越炽,直烧到那九重天血色一片!
   麦克白正心灰意冷时候,那邓肯王又说要去麦克白的城堡做客。这好比是一桶的汽油倒在了正怒旺旺烧着的柴火上一样,激起了埋藏在麦克白心中固有的杀戮之心。麦克白背对苍天向着黑暗呼啸道:“星星啊,收起你们的火焰!不要让光亮照见我的黑暗幽深的欲望。眼睛啊,别望这双手吧;可是我仍要下手,不管干下的事会吓得眼睛不敢看。”
   (此处为误,应该是在麦克白得知自己是考特爵士后写的)离开了王宫的麦克白立马给家中的妻子写了一封关于自己奇特遭遇的信,并且在心中表明自己有欲称王,想利用这次邓肯来访的机会的意愿。麦克白的妻子看到这封信后,那缜密的思维,那渴望权力带来荣耀的欲望之心,那歹毒的人类之黑暗世界,爆发了。她担心麦克白不敢去实施自己心中所要的计划,因为她对麦克白的了解仅次于对自己身体的了解。所以她心里呼唤着:“赶快回来吧,让我把我的精神力量倾注在你的耳中;命运和玄奇的力量分明已经准备把黄金的宝冠罩在你的头上,让我用舌尖的勇气,把那阻止你得到那顶王冠的一切障碍驱扫一空吧。”
   麦克白夫人这时候已经酝酿了所有的计划,她的心一定是澎湃着激情的浪潮,浪潮拍打着灵魂的岸堤,却再也唤不回良心的觉醒,因为那欲望的大手已经把麦克白夫人的心脏紧紧攥在手心,那心跳只能随着欲望的指使而颤动了。
   当麦克白风尘仆仆回到家中,与夫人见面之前,麦克白的夫人便从下人那里得到了王上要来的消息。她的心立刻就沸腾起来:“来,注视着人类恶念的魔鬼们!解除我的女性的柔弱,用最凶恶的残忍自顶至踵贯注在我的全身;凝结我的血液,不要让怜悯钻进我的心头,不要让天性中的恻隐摇动我的狠毒的决意!来,你们这些杀人的助手,你们无形的躯体散布在空间,到处找寻为非作恶的机会,进入我的妇人的胸中,把我的乳水当做胆汁吧!来,阴沉的黑夜,用最昏暗的地狱中的浓烟笼罩住你自己,让我的锐利的刀瞧不见它自己切开的伤口,让青天不能从黑暗的重衾里探出头来,高喊”住手,住手“
   而麦克白到了家的时候,他却便的优柔起来,怕于实施可怕的计划,想再商量商量。而麦克白夫人的言辞依然你们决绝和狠毒,一个女人却拥有着刚强的男人之心:“你要欺骗世人,必须装出和世人同样的神气;让您的眼睛里、您的手上、您的舌尖,随处流露着欢迎;让人家瞧您像一朵纯洁的花朵,可是在花瓣底下却有一条毒蛇潜伏。“
   一切阴谋的开端必然是一场华丽而优美的表演,一切小人的外貌必然是和蔼和亲的形象的展现。麦克白夫人仿佛是在揭露着人类的伤疤,你黑暗中见不得光明的永恒的人性,虽然它见不得光明却在人类永存着,无论古今中外。
   当邓肯来到麦克白的家中,并为麦克白假惺惺的款待而赞不绝口后,欢畅豪饮,睡入那梦乡中。一个毒计终于开始实施。
   麦克白尽管在实施毒计前心中充满着不愿意,良心和人类伦理指责他的一切不合道义的心思和行动。麦克白的踌躇在于他在正常的伦理道德环境里生长,并且始终认为那些伦理道德是天经地义的,他的思想里面已经有了一个伦理道德的凭借标准,而与此同时,他作为一个具有英雄气质的人却并不莽撞,不像阿喀琉斯一样,想即做,他顾忌到了利害关系。在欲望的大浪滔天的时候,他的小船依然不知道是靠岸还是驶向心中的远方。因为一是怕杀人者终究变成被杀者,一是邓肯的威望和盛名,可是跃跃欲试的野心还是驱逐他去做那些事情。
   后来麦克白夫人利用舌尖的勇气激发了麦克白,最终他杀了邓肯。
  
   杀了邓肯后的麦克白并未有成就感,心中充满了惊恐和不安:“可是我为什么说不出”阿门“两个字来呢?我才是最需要上帝垂恩的,可是“阿门”两个字却哽在喉头。“麦克白觉得自己从此不会有安宁的日子了,称自己已经杀害了睡眠。妻子安慰他,不要像一个基督徒那样的思考,不要去想,不然他们会发疯的。
   可是麦克白已经陷入了自设的牢笼中了,他的良心和对无形之物的敬畏,使他不得安宁“大洋里所有的水,能够洗净我手上的血迹吗?不,恐怕我这一手的血,倒要把一碧无垠的海水染成一片殷红呢。“
   很快邓肯被刺杀的消息大家便知道了,麦克白这时倒冷静了下来,伪装的不可辨识了。他的回答很简洁简短,他心中还是害怕露出马脚来的。可是当麦克德夫叱问他为什么把两个守卫杀掉的时候,他却长篇累牍的解释起来了。这里也表现出他作为一个英雄人物的机智和善于言辞。
   可是邓肯的两个儿子马尔康和道纳却觉得事出蹊跷,他们以为“我们现在所在的地方,人们笑脸里都暗藏着利刃;越是跟我们血统相近的人,越是想喝我们的血。“两个逃离个自己的国家,去邻国避难去了。
   而麦克德夫却已经怀疑上了麦克白,对麦克白充满了不满,也不去参加麦克白的加冕登基大会,而只是回自己的家里,想做一些新的打算。他对洛基说了这么一句话:“怕只怕我们的新衣服不及旧衣服舒服哩!“这里表现了其不赞成不喜欢麦克白登基,心中充满了疑惑,所以他才远离麦克白。而一位老者的话却别有一个意味”上帝祝福你,也祝福那些把恶事化成善事、把仇敌化为朋友的人们!“这好比是善良的读者对戏剧情节的发展的希望一样。
  
   登基做了国王侯的麦克白没有高枕无忧的感觉,反正是如坐针毡。班柯是他的心腹大患,他追求永恒的心,让他不能满足仅仅自己一世做国王,而自己的后裔却不能继承王位预言里的事实。此时的麦克白对于女巫的预言师深信不疑的,但是他又是你们不甘心于预言中的事实。他不想沾污了自己的手却为了班柯的后裔得到好处,为了他们自己良心负上了重大的罪咎和不安。他想接受命运的挑战,毁灭预言的神圣和不可更改性。所以他请了刺客去暗杀邓肯,并示意把其子也杀掉。
   在接下来的宴请众臣的宴会上,班柯的鬼魂竟然出现于席间,而单单只有麦克白看到。麦克白在此时心中那勇士气度已经像空中的氢气球一样,一阵风吹过来便失去了根基,丧失了本该有的镇定。那风便是班柯的灵魂,抑或更确切的说是麦克白心中的恐惧。麦克白知道恶行终将会有恶果,而时代的进步也让恶有恶报更加具有现实性。不像那远古的时代,蒙昧的时期,人类的理智还漂浮在无人驻足的荒野,整个人类社会还猛吹着凶力的号角;如今基督文明已经宛若春风吹开了花朵的心扉一样,在苏格兰大地不能再像“人类不曾制定法律保障公众福利以前的古代杀人流血是不足为奇的事;即使在有了法律以后,惨不忍闻的谋杀事件,也随时发生。从前的时候,一刀下去,当场毙命,事情就这样完结了。”人类不可能像野兽一样,死了就是死了,人类的法则不在遵循自然的法则,而是从人性的黑暗面里汲取了些许光明,来铸造一个一报还一报的世界。我们今天不讨论这个具有所谓法律的世界是否比远古时代变得美好了,还是更加糟糕,对于麦克白来说却是一块巨石压在心头,喘息不得。
   麦克白在宴席间失去了应有的镇定,而麦克白夫人从始至终地帮其洗清他的外在惊恐后面可能泄露的秘密。在《蜘蛛巢城》里的宴会上,浅茂的表现更体现了麦克白夫人的那种随机应变能力。
   宴会过后,对于国王的死和麦克白的不正常表现,流言蜚语自然像开坛的老醋一样飘溢全国。班柯的儿子逃匿无踪,朝廷上下人心惶惶。
   麦克白自然不会安心,这里正应了麦克白夫人的话:“费劲了一切,结果还是一无所得,我们的目标虽然达到,却一点不感觉满足。要是用毁灭他人的手段,使自己置身在充满着疑虑的欢娱里,那么还不如那被我们所害的人,倒落得无忧无虑。”
   在忧虑中的麦克白又想到了那些妖怪,便去了荒原希望得到好的启示。的确,按照那些妖怪的预言,麦克白是不可战胜的,因为只有森林会移动的时候他的军队才会被击败,没有一个妇人所生下的人可以伤害麦克白。
   此后的麦克白又杀了麦克德夫的一家人,除了早就觉察不对劲的麦克德夫。
   而当麦克白在苏格兰实行血腥的镇压之时,马尔康已经获得英格兰的支持,率领的大军向麦克白的城堡进发了。
   麦克白的夫人陷入了良心的谴责和梦中的惊恐,最终自己害死了自己。而麦克白听到夫人死去的消息后,仿佛一个看透了世事的哲人,道出了这部剧作中最经典的一段话来:“明天,明天,再一个明天,一天接着一天地蹑步前进,直到最后一秒的时间;我们所有的昨天,不过替傻子们照亮了到死亡的土壤中去的路。熄灭了吧,熄灭了吧,短促的烛光!人生不过是一个行走的影子,一个在舞台上指手画脚的拙劣的伶人,登场片刻,就在无声无息中悄然退下;它是一个愚人所讲的故事,充满着喧哗和骚动,却找不到一点意义。”麦克白陷入了虚无主义中,看透了人生的虚无。就如《圣经》旧约传道书开篇所言:“虚空的虚空,虚空的虚空,凡事都是虚空。”
   经历了狂风暴雨般杀国王、杀同僚、杀无辜的人后,麦克白心里觉察不到任何欣慰和成功的激情。登上了人生的最高位置,却没有俯瞰大地的欢愉,达到了曾经梦想多时的地方却发觉不了什么美景,千辛万苦历经磨难所实现后的理想不过是一块荒芜的草地,寒风凛冽,随时有死亡的危险,颠覆的威胁。也难怪麦克白会心生如此颓唐的思想,曾经痴迷于功名利禄的人竟然在此刻看清了整个人生不过是一个泡影,一场虚幻的戏剧,人在人生的舞台上是一个个拙劣的伶人,演技不好,言情也不到位。
   而麦克白并未失去其英雄所固有的勇气,当被士兵带来的战讯惊醒后的麦克白立马振作了起来“披上武装,出去!他所说的这种事情果然要出现,你们逃走固然逃不走了,留在这儿也不过坐以待毙。我现在开始厌倦白昼的阳光,但愿这世界早一点崩溃;敲起警钟来!吹吧,狂风!来吧,死亡!就是死我们也要捐躯沙场。”
   麦克白还坚信着另外一个预言,当第一个不败的预言被打破后。森林没有走,只是人举着树枝在走,那不能算作森林,但是在麦克白心中却是森林了。但是没有一个从娘胎里出生的人可以杀死麦克白的!可惜,麦克德夫却是刨腹产所生,悲催的命运!麦克白本来对麦克德夫是有着一颗同情之心的:“我在一切人中间,最不愿意看见你。可是你回去吧,我的灵魂里粘着你一家人的血,已经太多了!”麦克白的良心还在,人类的光辉还在,只是那人类的良心和光辉却又好长时间被欲望的乌云毒雾所迷惑遮盖,让人间看不到阳光的色彩。人类得以继续生存在这个星球的原因是什么呢?不是人类的科技水平多么发达,不是人类多么地会运用政治手腕击败对手,也不是人类能够制造各种娱人耳目的东西,而是人类能够克制欲望,并合理的疏导欲望!
   麦克白的欲望的气球被吹得过于庞大,这就要到了爆裂的时刻。麦克德夫杀了麦克白,割了他的人头,就如当时他在沙场割掉了一个叛变者的人头一样。这是莎士比亚大叔给我们启示,循环,一切都是循环着来的。
   “已有的事,后必再有;已行的事,后必再行。日光之下,并无新事。”————————《圣经传道书》
   麦克白死了,马尔康做了国王,班柯的儿子佛恩西斯却没有出现过。你们巫师的预言实现了吗?佛恩西斯会做国王吗?显然不会,苏格兰、英格兰都不会让其做国王的呀!至少我们在这部戏剧里面是看不到事实的根据的。你们麦克白是被玩弄了,被欲望玩弄了。
   开始的时候麦克白并未生出多么大的奢望,是巫师们开启了他欲望的闸门,那欲望的洪水冲垮了理性的堤坝。又加上制度的不合理,更激起了麦克白不甘于命运的不公,邓肯不该急于封王马尔康。后来麦克白的夫人的作用更为强大,她是一巨大的推手,勇气的源地,恶念的集聚地。我们从麦克白夫人身上,看到了女性的恐怕,正如从哈姆莱特母亲身上看到女人的脆弱一样,我们都不愿意女人是这个样子。
  

共 5761 字 2 页 首页12
转到
【编者按】一篇欧洲公国之间的争权夺利和国里争夺王位的故事,充满了童话般的场景,在邪恶和正义之间展开。欲望不能自己驾驭住,那么,必然从正确走向反面。谢谢赐稿。【编辑:欣雨文萃】

大家来说说

用户名:  密码:  
1 楼        文友:铁禾        2012-10-27 23:10:54
  流利的文字表达,叙述很精彩,欣赏阅读了。
铁禾
共 1 条 1 页 首页1
转到
分享按钮