江山文学网-原创小说-优秀文学
当前位置:江山文学网首页 >> 短篇 >> 杂文随笔 >> 为张志军讲“台语”咬文嚼字

编辑推荐 为张志军讲“台语”咬文嚼字


作者:立仁 进士,7026.80 游戏积分:0 防御:破坏: 阅读:3022发表时间:2014-06-27 08:44:44

日来看新闻,有央视记者说国台办主任张志军抵台,用“台语”向大家问好。人民网的报道是,“落地桃园机场时,还用闽南话问候大家。”新华网说,“身为江苏南通人、熟谙英语的他,行前特别学了几句闽南话。”张志军自己则说,“我的闽南语可能讲得不太标准,但心意是真诚的。”这样一来,张志军的一句问候语就有了“闽南话”、“闽南语”、“台语”等不同表述。
   “语”、“言”、“话”这几个词的本义都是说话(语言或言语),词义的区别并不大。不过,将它们用于语言分类的纲目称谓时,区别又是明显的。
   语:语言是人类文明的结晶,由于文明的起源不同,人类语言便出现了不同的语系、语种。对这种大的差异,通常用“语”来表示,如英语、汉语、日语等等。
   言:在同一个语言中,往往由于历史、迁徙、社会交往等原因,又会形成不同的地方方言。对这些方言的差异,大类上通常用“方言”来表示,如汉语中的北方方言、湘方言、吴方言、赣方言等等。
   话:大方言区中实际上还有差别,比如同属北方方言区的东北人、河北人讲话并不一样。对这种局部差异,通常用“话”来表示,如东北话、河北话等等。在“话”中,还有进一步的细分,如东北的大连、沈阳都有自己的“话”,但还属于“话”的范畴。
   “语”—“言”—“话”的属从关系不能搞乱。就像上海话是汉语,不等于汉语就是上海话一样,人们不能倒过来从“方言”中分离出“语种”来,也不能用同一级的概念表述不同的对象,如:汉语的东北语的大连语。
   闽南话是闽南语还是台语?传统观点认为,闽南话是汉语的一种方言,或叫分支,属于“话”或“方言”一级,并无争议。然而,近些年学术界有很多“另论”。以赣方言为例,维基百科认为,“认为赣语是属于汉语方言的一种,这多出自于学术宣传、政治考量、民族感情等诸多因素……”他们仅从赣方言和北方官话之间的互通词汇46.9%这一点,来比较中文和日语之间47.5%的同源词汇,得出的结论是,赣语本身就是一种语言,就和英语、日语、葡萄牙语一样。
   如果按照所谓“互通词汇”来划分,仅中国汉民族的语言不知道可以分成多少语种?且不说(香)港语、澳(门)语,光是湖北,武穴与襄阳、咸宁与随州、武汉与十堰,又能分出多少语种?武穴人的一句“嘿呀唔边(他呀,在那里)”,会不会让襄阳人丈二金刚?因此,“互通词汇”不是划分语言的唯一条件。德语和英语的“互通词汇”极高,不能依此说英语就是德语。同样,也不能因武穴话与襄阳话“互通词汇”不很高而制造出襄阳语、武穴语。
   同一语种的语言差异性,都有历史渊源。了解历史,才能正确理解语言现象。炎黄时期之前就有了中原人的语言,历几千年的沧桑,这个民族有了今天的普通话、闽南话以及其它很多“话”,它们同属于汉语,这是真实的演变,也是汉语的宝贵财富。今天人们读唐诗宋词,发现南方的方言有时更符合格律,正说明普通话也存在“演变”现象。我们可以在某一个时期规定某种语言的标准,并不能否定它过往的不标准。炎黄子孙最早的南迁,有了楚、吴、越等语言文化,而今天的北京话则有很多蒙族和女真人特色,我们并不能在其中就“正宗”去咬文嚼字,汉语言的历史,就是包容和融合的历史。
   闽南话,至今的海外华人大多称为“福建话”,也有叫“河洛话”的。福建话源自泉州和漳州。有据可查的是,西晋东渡以后,南来的北方人促进了泉州话的形成。后有唐朝陈氏父子屯垦造就了漳州话。黄巢之乱后,河南固始县王氏三兄弟南下平乱,带来了当时的中原话。到近代的中英《南京条约》签定,厦门被迫开埠成为通商口岸,泉州、漳州大量的闽南人口流入,结果漳泉话混淆,一种不漳不泉、亦漳亦泉的“福建话”也就是闽南话得以形成。
   与北方话一样,闽南话也是汉语融合的阶段性表象,都是汉语的分支方言。至于将闽南话定义为“语”,贡献来自于西方学者,更有台湾某权威学者进一步定义为“台语”,我们不能妄测其用意。为了有一个可供共用的平台,还是将“语”、“话”分清为好,除了张志军面对台湾人的“语境”,媒体应统一称为“闽南话”更好。就如“拜拜”,一般汉文字的书面用语最好还是说“再见”。

共 1675 字 1 页 首页1
转到
【编者按】文章从张主任访台说起,对于台湾语言和大陆的同异,台湾语言的特点和释疑,旁征博引,通译解惑,对于不断增加的两岸往来,对于尚没有在大陆词语典籍出现的语句之解读,都有着积极的意义。谢谢赐稿。【编辑:欣雨文萃】

大家来说说

用户名:  密码:  
1 楼        文友:欣雨文萃        2014-06-27 08:48:16
  很不错的杂文,看来,应该出版两岸文字、词语异同的词典了。
因眼睛问题已删除数百全部好友有事可飞笺
回复1 楼        文友:立仁        2014-06-27 09:43:58
  谢谢欣雨文萃鼓励!有人非要将闽南话说成台语,这有点像韩国。朝鲜族人都使用朝鲜语,韩国非要说成是韩语、韩文,这让朝鲜人很尴尬,连居住在中国延边的朝鲜族人也变成“韩语”了?同样,正宗的福建人都说“台语”?依此逻辑,美国人说的是“美语”?
   夏祺!
2 楼        文友:欣雨文萃        2014-06-27 14:10:11
  观点可以写一篇风趣的杂文了。
因眼睛问题已删除数百全部好友有事可飞笺
共 2 条 1 页 首页1
转到
分享按钮