【桃花逐水】篱笆外的爱
夜,逐渐暗淡下来
所有的花都封闭了心事
黑暗的冷,接踵而来
吞噬着每一个期望和梦想
高高的篱笆
把世界,一分为二
篱笆里,你是一只作茧自缚的蛹
深厚的茧里,我的爱你看不到
篱笆外,我如一只扑火的飞蛾
明明知道走近的结局
却在你幽闭的心事里,这么执着
所有的颤抖,都朝着一个方向
焚烧所换来的相见
在黑夜来临时更加热烈
就算此刻,你把一切都忘了
也不能阻止
我拿生命重温故事里的每一个细节
过往里,知道吗
我们有不尽相同的容颜
却有和谐一致的心跳
当寒冷的冬,把来路淹没
春天,也许正蹒跚而来
高高的篱笆,阻挡得了脚步
怎么还能阻挡心路的蔓延
可是,我终究是遗憾啊
当你破茧成蝶,翩然于春日的阳光
花事里,拼凑我温柔的模样
你却不能找到,曾经与你翻飞的那只蝶
因为,我早已在你深睡时
无人知晓的壮烈死去
【编者按】篱笆其实是黑夜和白天的界限,是成与败的阻隔,是命运永不停息的突围,是重生是涅槃是破茧成蝶的悲壮,是阳春白雪的诱惑。一种挣扎,一种坚持。问好。【编辑:胥婉城】
1 楼 文友:两岸春 2010-03-15 17:48:23
旋律和谐、文字优美、读来给人以深感!很喜欢作者的诗!“接踵而(来)”的来,写为(至),会更美!个人浅见!不到还望见谅!问好作者!
3 楼 文友:秋风向晚 2010-03-16 22:34:21
旋律和谐、文字优美、读来给人以深感!很喜欢作者的诗!“接踵而(来)”的来,写为(至),会更美!个人浅见!不到还望见谅!问好作者!
——物品仔细比对了下,应该朋友说的更合适吧。问好。
从原来的《红袖添香》搬运过来作为收存。
——物品仔细比对了下,应该朋友说的更合适吧。问好。