风来水榭(本社团不接受非首发稿件,投稿请标注首发,不标注的稿件退稿) 回复本帖
江楼望雨

江楼望雨 举人

  • 120

    主题

  • 2068

    帖子

  • 3978

    积分

【水榭散客】翻译

2015-10-21 13:15:52

       儿子正在准备由副高晋升正高职称,50多岁的人重学英语,好在年近80的老母亲还没完全忘掉她的老本行,于是娘俩便经常QQ里讨论那些江楼看不懂的外国字。但老太婆却不会上网,只好由江楼充当传递员。这一天,儿子在江楼QQ里传过一段话:“有段话怎么也看不懂了,麻烦我妈妈帮忙吧。
      The stories of Sarah Ome Jewett   are  considered by many to be more authentically regional than those of Bret Harte.”
      老太婆读了以后说:“这啥意思啊?‘莎拉.朱厄特的故事被很多人认为比布雷特哈特区域更真实。’‘布雷特哈特区域’什么意思?不懂!”于是江楼如实传达过去,并且自行到在线翻译网查询。得到的结果是:“莎拉成为朱厄特的故事被很多人认为是真正的比布雷特哈特区域。”这译文比老太婆的翻译更莫名其妙!又查了一家,得到的答复是:“渗出性中耳炎莎拉·朱厄特的故事被很多人认为是更真实的区域比布雷特·哈特。”多出了一个什么“渗出性中耳炎”,越发叫人猜不透了,只好建议儿子:“你去问一问颖琳吧!”颖琳是儿子的女儿,江楼的孙女,八年连读临床医学博士,北京大学第一医院在职医生。过了不大一会儿,儿子的回复来了:“颖琳翻译了:很多人认为,莎拉.奥恩.朱厄特的小说比布勒特.哈特具有更纯正的乡土特色。”

    清清楚楚明明白白。
    没想到就这样一句翻译会有这样多的差池。

                         

 

秀子

秀子 秀才

  • 32

    主题

  • 698

    帖子

  • 1295

    积分

2015-10-21 13:54:10

老中青三代人,老”姜“没有小江辣!

有趣的翻译,可敬的一家人!

五十玫瑰

五十玫瑰 举人

  • 124

    主题

  • 2363

    帖子

  • 5550

    积分

2015-10-21 17:45:09

   学术之家,都是术语。不过是一个温馨,温暖的家庭。

   祝先生及师母重阳节快乐!

风逝

风逝 探花

  • 340

    主题

  • 8092

    帖子

  • 18355

    积分

2015-10-21 19:59:09

翻译得真有意思。好温馨的场景,好和睦的一家人

先生,您帖子里的字母连成了串 ,俺帮您的英语断了一下句子,不知对否。

节日快乐!

 

燕剪春光

燕剪春光 进士

  • 54

    主题

  • 2340

    帖子

  • 10871

    积分

2015-10-21 21:16:19

江老一家读书人,其乐融融!

祝重阳节快乐!

平淡是真

平淡是真 探花

  • 503

    主题

  • 3199

    帖子

  • 13358

    积分

2015-10-21 23:37:04
哎呦,英文白痴沉默飘过!哈哈!真心佩服!
江楼望雨

江楼望雨 举人

  • 120

    主题

  • 2068

    帖子

  • 3978

    积分

2015-10-22 09:34:51
秀子:老姜水分蒸发,快成“干姜”了,而小江正是青葱向上青春焕发的时候,没啥奇怪。是吧?
江楼望雨

江楼望雨 举人

  • 120

    主题

  • 2068

    帖子

  • 3978

    积分

2015-10-22 09:39:28
玫瑰:谢谢您!您也处在温馨之中。
江楼望雨

江楼望雨 举人

  • 120

    主题

  • 2068

    帖子

  • 3978

    积分

2015-10-22 09:47:21

风逝老师:那些洋文字码在儿子QQ里发过来的时候是这样子的:

The stories of Sarah Ome Jewett are considered by many to be more authentically regional than those of Bret Harte.
被我搬到贴子里调整字体的时候点了一下“自动排版”它们就亲密无间挨到一起了。让您见笑了,谢谢您!

 

江楼望雨

江楼望雨 举人

  • 120

    主题

  • 2068

    帖子

  • 3978

    积分

2015-10-22 09:53:53
春光:谢谢你!其实,江楼也有不“融融”的时候,老太婆经常跟我抬杠(也许是江楼经常跟人家抬杠)。早饭的时候还抬过······不说!
江楼望雨

江楼望雨 举人

  • 120

    主题

  • 2068

    帖子

  • 3978

    积分

2015-10-22 10:13:36

阿真:咱们一样,江楼也是英文白痴。不过江楼学过几天俄语,还记得这句:

дравствуйте, спасибо вам!  您好,谢谢您!(特拉斯无衣截,斯帕斯诶帕!

 

红袖留香

红袖留香 进士

  • 321

    主题

  • 3849

    帖子

  • 6083

    积分

2015-10-22 21:50:02
哈哈哈,江楼先生,看着您的帖子我笑出了声,你写得真有意思!其实我挺喜欢外语的,尤其在众人面前来那么两句,显得挺有面子的哈。可是呢,我就是学不好那洋玩意儿,只好认真讲国语了。
静如画

静如画 秀才

  • 38

    主题

  • 728

    帖子

  • 2947

    积分

2015-10-23 07:52:45
有意思,觉得这一家人超有才,超幸福耶!祝福老师,问候您的家人!
江楼望雨

江楼望雨 举人

  • 120

    主题

  • 2068

    帖子

  • 3978

    积分

2015-10-23 09:42:05
阿香:“尤其在众人面前来那么两句,显得挺有面子的哈。”小狐狸精挖苦我!学过的俄语就剩这两句了。
江楼望雨

江楼望雨 举人

  • 120

    主题

  • 2068

    帖子

  • 3978

    积分

2015-10-23 09:46:38
如画:没才,有菜。幸福指数(其实这东西不能用指数计算——感觉而已!)一般般,一般般也晒晒,嘿嘿!。谢谢你!
天上雪

天上雪 举人

  • 70

    主题

  • 6004

    帖子

  • 4952

    积分

2015-10-23 14:24:16
哈哈,笑死我了!话说,这网上查来的翻译,一点不靠谱啊,看来还是老先生那个孙女,博士生厉害,最标准!
江楼望雨

江楼望雨 举人

  • 120

    主题

  • 2068

    帖子

  • 3978

    积分

2015-10-23 22:31:13
回复天上雪:是的,百度网并不可靠,以后别听他的。
临风听雪

临风听雪 秀才

  • 89

    主题

  • 847

    帖子

  • 2044

    积分

2015-10-24 00:15:28
一个百度,N种解释,用来方便,有时却误事。江楼先生是在告诉我们,学好一门语言不容易啊,努力学习吧,流年的亲人们
江楼望雨

江楼望雨 举人

  • 120

    主题

  • 2068

    帖子

  • 3978

    积分

2015-10-24 08:56:00
临风:您从积极的一面解读江楼这个难免显摆嫌疑的帖子,谢谢了!好朋友!
江凤鸣

江凤鸣 探花

  • 274

    主题

  • 3963

    帖子

  • 16378

    积分

2015-10-24 10:14:29
哈哈哈,老哥哥讲的故事,很有趣,也非常有哲理。
江楼望雨

江楼望雨 举人

  • 120

    主题

  • 2068

    帖子

  • 3978

    积分

2015-10-24 13:27:04
凤鸣老弟,你可真会奉承人,哪儿来的哲理?既不成岭也不成峰。
共2页 12跳转