【梧桐赏析】屈原与《楚辞》
我跪在铺开的衣襟上倾诉衷肠,中正之道在我心中闪亮。
驷玉虬以桀鹥兮,溘埃风余上征。
凤凰为车,白龙为马,御着那飘忽的长风我飞向天上。
朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。
清晨,我从那南方的苍梧之野起程,傍晚,我到昆仑山下的悬圃卸妆。
欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。
我本想在灵琐停留片刻,无奈太阳下沉,暮色苍茫。
吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。
我叫那日御羲和按节徐行,不要急急地驰向崦嵫山畔。
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
前面的路程遥远而又漫长,我要上天下地到处去寻觅心中的太阳。
饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。
我让龙马在咸池痛饮琼浆,我把马缰拴在扶桑树上。
折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。
折几枝若木去拂试日边的阴翳,我暂且在这里休息徜徉。
前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。
我派月神在前面充当向导,让风神在后面紧紧跟上。
鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。
鸾鸟与凤凰为我在前面警戒开道,雷师却说还没有安排停当。
吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。
我命令凤鸟展翅飞腾啊!日以继夜地向九天翱翔。
飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。
旋风啊积聚着力量!率领着云霓向我迎上。
纷总总其离合兮,斑陆离其上下。
云霓越聚越多啊忽离忽合,五光十色上下左右飘浮荡漾。
吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。
我叫守卫把天门打开,他却靠着天门冲着我望望。
时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。
这时候日色已经昏暗,我扭结着幽兰久久地在那里盘桓。
世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。
这世道是一片浑浊,总爱嫉妒他人之才,掩盖他人之长。
朝吾将济于白水兮,登阆风而绁马。
拂晓,我度过昆仑山下的白水,把龙马拴在阆风山上。
忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。
举目四望我眼泪潸潸,伤心这高山上竟没有美妙的女郎。
溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩。
匆匆地,我游到了东方的春宫,折下玉树琼枝插在我这兰佩上。
及荣华之未落兮,相下女之可诒。
趁着这瑶花还未凋谢,我要到下界送给心爱的女郎。
吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。
我吩咐丰隆驾起彩云,去寻找宓妃幽静的门巷。
解佩纕以结言兮,吾令謇修以为理。
我解下兰佩寄托自己的一片深情,请那蹇修当我的红娘。
纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁。
宓妃她开始对我还若即若离,突然间却对我冷若冰霜。
夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘。
晚上她到穷石同后羿消夜,清晨她却在洧磐河把头发梳晾。
保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。
她自矜貌美,满脸高傲,整天在外纵情放荡。
虽信美而无礼兮,来违弃而改求。
即使她的确长得很美,可待人实在太没修养,我只好放弃她另谋新欢。
览相观于四极兮,周流乎天余乃下。
我周游了九霄,观察了八荒,回到了熙熙攘攘的下方。
望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。
望见高耸华丽的玉台,看见了有娀氏的美女简狄,她真是举世无双。
吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。
我托鸩鸟为我说谋,它却撒谎说简狄不良。
雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧。
那雄斑鸩一边飞翔一边高叫,我想托它又嫌它更不端庄。
心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。
我的心里踌躇而又狐疑,想自己亲往又觉得不好向她启齿开腔。
凤皇既受诒兮,恐高辛之先我。
虽然凤凰已经为我送去了聘礼,我又怕帝喾的我抢先争强。
欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。
我想到远方栖身又怕没有容身的地方,只好在此到处逍遥,随处飘荡。
及少康之未家兮,留有虞之二姚。
趁着少康尚未成家,留下了有虞氏两位美丽的姑娘。
理弱而媒拙兮,恐导言之不固。
一想到使者这般软弱,媒人这样笨拙,我真怕他传达不了自己的九曲衷肠。
世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。
这世道实在太混浊,总喜欢掩盖美德,嫉妒贤良。
闺中既以邃远兮,哲王又不寤。
那王室的内宫是如此幽深,你明智的君王又始终不肯醒来端详。
怀朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古?
满怀着忠贞之情却又不能对你面讲,我怎能忍受痛苦的折磨,直到老死。
索琼茅以筳篿兮,命灵氛为余占之。
我将灵草与竹枝取来占卜,请灵氛为我解释疑团。
曰:「两美其必合兮,孰信修而慕之?
他说:“郎才女貌一定会结成眷属,哪有真正的美人没人喜欢。
思九州之博大兮,岂惟是其有女?」
你想想九州是这样辽阔广大,难道只有这里才有云鬓玉颜?
曰:「勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?
快远走高飞,别迟疑挂牵,谁个求美会将你丢在一边?
何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?」
这世上哪里没有芳草鲜花,你为什么一定要恋着自己的家园?”
世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶?
这儿世道黑暗,人妖颠倒,有谁能辨别出邪恶与良善?
民好恶其不同兮,惟此党人其独异!
人们的好恶本来就各不相同,只是那些党人总是与世人相反,
户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。
他们户户都将恶草系满腰间,反而说幽香的兰草不可佩在身边。
览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?
香花恶草他们都不会鉴别,那美玉他们又怎能正确评判?
苏粪壤以充祎兮,谓申椒其不芳。
他们将污土填满自己的佩囊,反而说大花椒并不香艳。
欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。
我想听从灵氛的卦辞,可心里却犹豫而狐疑。
巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。
今晚巫咸将要从天上降临,我怀着花椒祭米去求伊。
百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。
啊!天上诸神遮天蔽日齐降,九嶷山上的众神纷纷前来迎之。
皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故。
他们灵光闪闪地显示着神异,那巫咸又告诉我将要大吉大利。
曰:「勉升降以上下兮,求矩矱之所同。
他说:“你应该努力上下求索,按照原则去选择意气相同的同志。
汤、禹俨而求合兮,挚、咎繇而能调。
夏禹商汤都严正地选拔贤才,皋陶和伊尹因此能做他们的辅弼。
苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?
只要你真正爱好修洁,又何必到处去求人托媒。
说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。
傅说曾经在傅岩做过泥木工,武丁重用他而不生疑。
吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。
姜太公在朝歌操过屠刀,遇上周文王就大展才气。
宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。
宁戚放牛时引吭高歌,齐桓公听了把他看作国家的柱石。
及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。
趁你年华还未衰老,施展才华还有大好的时机。
恐鹈鴃之先鸣兮,使夫百草为之不芳。」
当心那伯劳鸟叫得太早,使得百草从此失去了芳菲。”
何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之。
为什么我的玉佩如此美艳,人们却要故意将它的光辉遮掩?
惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。
这些小人真是不能信赖,担心他们会出于嫉妒而将玉佩折断!
时缤纷其变易兮,又何可以淹留?
时世纷乱而且变化无常啊,我怎能在这里久久流连。
兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。
兰与芷都消尽了芬芳,荃与蕙都化为了草蔓,
何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?
为什么过去那些香草,今日竟变成了蒿艾而不鲜?
岂其有他故兮,莫好修之害也!
难道会有别的缘因可找?都只怪他们自己没有勤加锻炼。
余以兰为可恃兮,羌无实而容长。
我本以为幽兰可以依靠,谁知他也虚有芳颜。
委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。
抛弃了自己的美质而随俗浮沉,苟且地列入这众芳之班!
椒专佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩帏。
花椒诌上傲下自有一套,茱萸也想钻进香襄里面。
既干进而务入兮,又何芳之能祗?
他们既然只会拼命地钻营,又怎能望它们保持美质不变?
固时俗之流从兮,又孰能无变化?
这些世俗之徒本就趋炎附势,又有谁能在这恶劣的氛围中不受污染!
览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?
香椒和兰草已经完全腐臭,更何怪那揭车与江离都已改观!
惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。
只有我这玉佩最为可贵,人们抛弃了它的美质,而它却坚定自己的冰清玉洁!
芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬。
它馥郁勃盛,清香四溢,直到如今还未曾有丝毫变换!
和调度以自娱兮,聊浮游而求女。
保持着冲和的态度,欢愉的心态,我姑且再四处神游去寻找理想的女伴。
及余饰之方壮兮,周流观乎上下。
趁着这佩饰还闪耀着璀璨的光辉,我要去天地四方再一一观光。
灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。
灵氛已告知我卜占吉祥,选定好日子我将再出走四方。
折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻。
我折下琼枝作为珍肴啊,又舂好玉屑作为干粮。
为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。
腾飞的神龙啊,是我乘车的坐骑,我的车马,又用美玉和象牙装璜。
何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。
我怎能跟这些党人混在一起,飘然远逝,我要去创造自己的辉煌。
邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流。
我将行程转向西方的昆仑,道路遥远而又曲弯,
扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。
满天云霓像彩旗飘扬在九天,玉制的车铃,发出铿锵的音响。
朝发轫于天津兮,夕余至乎西极。
早晨我从天河的渡口出发,黄昏我到西天徜徉。
凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。
凤凰的彩翎接连着彩旗,高飞在云天任意翱翔。
忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。
转眼间我来到这一片流沙,沿着赤水河我又从容盘桓。
麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。
我指挥蛟龙在渡口搭起桥梁,叫西皇帮助我涉过这赤水急滩。
路修远以多艰兮,腾众车使径待。
行程如此遥远,天路这般艰难,我叫随从的车队侍候两旁。
路不周以左转兮,指西海以为期。
翻过不周山峦,我们向左拐弯,那浩瀚的西海才叫人神往。
屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰。
我们成千的车辆列着队伍,玉制的车轮在隆隆地轰响。
驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。
每辆车驾着几条蜿蜒的神龙,车上的云旗啊飘扬在云端。
抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。
控制着满腔的兴奋,我的心如奔马,驰向远方。
奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷乐。
演奏着《九歌》,舞起了《九韶》,我要尽情地欢乐和歌唱。
陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。
上升啊,翱翔,我刚刚升上灿烂的天宇,猛回头却望见了熟悉的故乡。
仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。
啊,我的仆人悲泣,我的马儿旁徨,它蜷曲着身子,频频回首,不肯再在茫茫的穹苍……
乱曰:已矣哉!
尾声唱道:算了吧!
国无人莫我知兮,又何怀乎故都!
国家缺少忠良没人理解我,又何必深深地怀恋故都。
既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!
既然不足以一起推行美政,我将追随彭咸去他的居处!
颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。
岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。
尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。
给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均。
上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己的品性。
我披着喷吐幽香的江离和白芷啊;又联缀起秋兰作为自己的佩巾。
光阴似箭,我惟恐抓不住这飞逝的时光,让岁月来塑造我美好的心灵。
清晨,我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。
太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境。
想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!
为什么,为什么你不任用风华正茂的贤者,废弃污七八糟的小人?为什么,为什么你不改变已经过时的法度?
驾着龙马,飞快地向前猛奔!来!我给你充当向导。沿着康庄大道走向幸福与光明。
忆往昔,我三代先王的德行是那么完美精纯,一丛丛芳草鲜花簇拥着他们。
那时节啊,花椒与桂树层层相间,哪里只是蕙草与白芷散发芳芬?
一份默契来自心灵的感动,一份欣赏点燃智慧的心灯;穿越心灵的湖,让情谊温暖彼此的心房;珍惜相处的时光,让我们在这个梧桐文苑里,真诚相伴,快乐每一天!
云愁雨恨祭忠良,梦竟凄凉。
涉江哀郢离骚诵,楚大夫、幽怨绵长。
漫漫远修求索,殷殷忧国情殇。
汨罗江上竞辉煌,又是端阳。
门头艾叶菖蒲在,越千年,几度回肠。
两袖清风独醒,一身正气名扬。