说与梭的故事
别说方言难懂,就是普通话,在有的人那里,也是像外语一样的,很难懂。
事说一位深山里来的中年男子,进城看病。
他来到医生面前,医生指着身边的凳子,让他坐下。
在室外侯诊的时间,他看见在他之前看病的人,就是坐在医生旁边的这张凳子上的。他就照别人的样子坐下了。
据说,城,他是进过两次的。可上城里的医院看病,这他是第一次。往常,他难得病。这次,他是真的不舒服了。
医生问他:“你哪里不舒服啊?”
“……”听不懂医生说的什么,没有回答。他想回答,不知道该如何回答。
“你说。”
这下,他似乎是听懂了,就把自己的屁股挪了一下。
“你说。”
他好像是听懂了。他把自己的屁股挪了一下。
“你说。”医生等着听他说他哪里不舒服。
这下,他肯定,他听懂了医生的话。他把自己的屁股挪了一下。
“你快说。”
他马上又把自己的屁股挪了一下。
医生见他还是不说话,有点急了,声音大了起来:“你说啊?”
这下,他说话了,是诚惶诚恐,老实巴交的说:“医生,梭不得了,再梭,会办。”
“什么会办?我叫你说。”医生不予理会,有点恼火的说。
“是会办。喋。你看啰。”说着话,他即认真的做出来了一个从他坐的凳子边缘摔倒在地的动作。
噗嗤一声,医生哈哈大笑了起来。他被病人的滑稽摔跤逗笑了。
病人一副窘模窘样的从地上爬起来,畏怯生生的望着医生,干涩的陪着笑面,他还是担心,不知道,医生会不会再让他坐凳子,也不清楚,医生还会要他干什么。
原来呀,这位病人不懂普通话。他的耳朵中,听医生的“说”字,就是他的土话上的“梭”字的音。而他的土话里说的“梭”,就是“滑”、“溜”之类的意思,同时,还可有引伸到“退”、“动”、“走”、“跑”和“离开”等等的近似意上去。这里,他听医生的“说”,不仅是和他的土话的“梭”的发音相同,意思他也同样理解到他的土话的“梭”的意思上去。
这样,他就很听医生的话的,老实的,一次次的“梭(滑)”离他坐着的凳子,最终跌到了凳子旁边的地上。
他土话中的那个“办”,就是普通话里摔跤,跌倒一类的意思。
看来啊!他是普通话难懂。说普通话的医生,是他的土话难懂。
不过,他摔的那一跤,那是都懂的——这是好懂的。
静默想想,在人生的道路上,有几多的的“说”与“梭”,有多少的懂和难懂啊!面对生活中遇见的“说”与“梭”,在现实中,碰到了这样的难懂,那又该何等的不适和难堪,又该咋办呢?