【禮儀】菩提雪(诗歌)
秋过后,
天转凉,
便已备好了行装;
翻千山,
阅沧桑,
赴许你的梦一场;
叶为舟,
风作桨,
划过寂寞的荷塘;
断桥边,
孤舟上,
掠过渔翁的肩膀;
斜阳照,
暮鼓响,
飘入深深的宫墙;
舞优美,
曲悠扬;
你偎依在他身旁;
禁风凉,
听笛殇,
静静观你的模样;
冷月照,
锦衣飘,
我只身对影成双;
轮回卷,
史书上,
我不是你的君王;
日东出,
泪两行,
滴滴映是你模样。
【编者按】诗文以秋入手,收收拾行囊再过万千人间路。诗中又以叶子比喻船行碧波,以风喻桨掀起平静荷塘的波纹。无论断桥边还是孤舟之上,无论斜阳和暮鼓都见证过雪的纷扬与优美。诗人此番通过一系列美好景物的描写来衬托出雪降世之初的纷零,及至日出东方含泪隐去的凋落模样,惹人怜爱。唯美古风,姗姗灵动。【编辑:轩辕锦夜】