
【荷塘】爱,在鄂尔多斯高原(现代诗)
摘要:我不忍离去,华发早已成草,幸运之神匆匆,终将圣洁的哈达挂在黎明的枝头
一
从呼和浩特出发
路过黄河,沿途村庄,袅袅摇曳的炊烟
大青山含着白云,氤氲升腾着
鸟儿叫醒沉睡的烈马
田野翠翠地起着舞
我是一个行路人
衣袖沾染风尘
陌上飞花飘舞
我自顾醉去
忍把浮世都换了浅唱低吟
在高原的脊背上
跋涉遥望
斜阳若影
流火点燃夏梦
化为千风,欲腾空
悠悠高原,如同邂逅一位刚毅的汉子
二
站在大帐前
凝视那高高的苏鲁锭,至高无上的旗帜
一代天骄成吉思汗横刀立马
在他看来
那醇香的马奶酒
也是燃烧的火焰
再残缺的星月
也是明亮的长生天
再远的疆域
也不是鞭长莫及的地方
在那铜铸的兵马阵中
我仿佛能听见
战马的嘶鸣,刀戟的交击声
铮铿锵然,闻之寒然
一个一生喜欢征战的成吉思汗
他终于把自己浓缩成了一座座空陵
成为世人敬仰的战无不胜的神
三
我青睐我的高原
我钦佩它的大气
我闻着它散发出的清新的气息
来为我黑色的额头
洗尽灰分
我在它挖空的大片丘陵和干裂的荒漠
悉心呵护
耕耘不辍
并且甘为它种出漫野的萨日朗花
四
城市之外的康巴什
虚弱的目光望不到远方
雍容华贵的面容
眉心间印着暗影
亮丽的街道,不再下沉
纯粹的虚无的叹息,划过我燃火的眉梢
街心花园的萨日朗花
花瓣滴落如血
午夜迷漫的凝香
魅影魉魉
我不忍离去,华发早已成草
幸运之神匆匆,终将圣洁的哈达
挂在黎明的枝头
【编者按】诗歌《爱,在鄂尔多斯高原》由四个章节组成,作者记叙了一次由呼和浩特至鄂尔多斯的高原之旅。高原之辽阔、成吉思汗陵之雄伟、高原生态的破坏以及新城康巴什之伤痛,化作了诗人笔下慷慨激昂的诗行,诗人把自己丰富的情感,把自己对自然、历史以及现实的感慨,融入了高原,写在了鄂尔多斯大地!好诗推荐阅读共赏!【编辑:上大人孔乙己】【江山编辑部•精品推荐201808070006】
1 楼 文友:上大人孔乙己 2018-08-06 10:08:14
诗歌以写实主义为基础,融入了意象派的风格,“苏鲁锭”、“萨日朗花”等代表草原元素的词语,使得诗歌具有特定的高原特色。诗人思绪由高原起步,跨越着时空穿梭,承载着历史的厚重,思索着人与自然的关系,关心着高原的未来……通过诗人哲人般的思索,诗歌蕴含的深意,超出了简单的咏物怀古,着重于思想延伸,仿佛苍凉的思想,降临在一片苍茫的高原之上,摆脱着曾经失落的大地的束缚,最后终于让自己的心走向黎明的枝头!感谢投稿荷塘,荷塘期盼老师的更多精彩!
回复1 楼 文友:恒心永在 2018-08-06 14:35:55
谢谢老师精心点评。
2 楼 文友:上大人孔乙己 2018-08-06 10:09:01
备注:(1)鄂尔多斯,蒙古语意为“众多的宫殿”;(2)呼和浩特,内蒙古自治区首府,蒙语意思是青色的城;(3)苏鲁锭:蒙语意思是“矛”,是蒙古的象征,是战神的标志,又译为“苏勒德”;(4)也不是“鞭”长莫及的地方:传说成吉思汗在攻打西夏的途中路过伊金霍洛旗,马鞭掉落了,随行部下正要为他拾起,却被他制止了。他似乎了悟到了什么,是不是长生天的旨意呢,这水草丰美的草原,许就是他白发之时的“享乐之邦”了吧。(5)长生天:蒙古族敬仰的原始神。(6)康巴什:蒙古语意思康师傅,可能是纪念一位姓“康”的师傅,也有另外一个名字,叫“哈巴格希”,蒙语意思是:哈老师。国务院同意内蒙古自治区调整鄂尔多斯市哈巴格希设立鄂尔多斯市康巴什区。(7)萨日朗花:蒙语意思,山丹花。(8)魅影魉魉:康巴什新城建立之初,因为人员稀少,别称“鬼城”。(9)来为我黑色的额头:鄂尔多斯开始以能源开发为基础,煤炭为财政主要收入。
回复2 楼 文友:恒心永在 2018-08-06 14:35:29
谢谢精心补勘资料。
回复3 楼 文友:恒心永在 2018-08-07 13:23:37
谢谢老师
4 楼 文友:红叶摇秋风 2018-08-07 12:22:59
祝贺老师诗歌获精!精彩继续!
回复4 楼 文友:恒心永在 2018-08-07 13:23:52
谢谢老师鼓励。
回复5 楼 文友:恒心永在 2018-08-07 15:46:59
谢谢老师。
6 楼 文友:山水伴流云 2018-08-07 23:08:25
祝贺老师美文加精,期待精彩继续!
回复6 楼 文友:恒心永在 2018-08-08 06:41:05
谢谢
回复7 楼 文友:恒心永在 2018-08-08 18:01:51
谢谢
8 楼 文友:大地琴韵 2018-08-15 09:26:38
祝贺佳作获得精品,期盼精彩继续!
9 楼 文友:言农 2018-08-15 23:33:19
祝贺作者作品加精,期待更多精品,
回复9 楼 文友:恒心永在 2018-08-16 07:05:33
谢谢老师