
【流年】银戒指与花楸树:茨维塔耶娃(外一首)
里尔克、帕斯捷尔纳克们
以抽象的爱意赢得你的银戒指
我想具体地爱你——
作为一棵花楸树站在窗前
看你洗手、捏笔
俯身书桌,像一朵云附身于祖国
劈柴、洗马铃薯
卖掉藏书买面包
破连衣裙拥抱着你的步调和颤抖
大雾像食品的香气在缭绕——
你羡慕那些农妇
与田野、黑麦的关系更亲近
你只能与诗歌和悲伤
与屋梁上的钩子这一问号
关系更亲近。问号与你之间
是破折号般的绳子——
当我在寒冷大气里系上围巾
就感受到俄罗斯的呜咽和挣扎
◎一只天鹅:阿赫玛托娃
你在仰慕者的目光里游泳——
黄披肩似湖面落叶
头颅高洁的人
使低矮的事物自卑以至愤怒
在圣彼德堡,身体和语言的美
使你赢得双重的孤绝
爱你的人前赴后继
在境外回忆或者
在境内被流放、监禁
留下你,在囚牢外反复排队
遵守“每次探视五分钟”的制度——
像诗人写诗,需要反复换行
在禁止悬挂窗帘的窗口
你必须定时出现
让楼下的监视者仰望、记录:
“某月某日,一个诗人
依旧活着,依旧傲慢……”
这窗口,把灯光朗诵给全世界
诗人需要言说,像一缕灯芯
需要无穷的灯油——
你的笔吞咽着无穷的爱
以求得自明自治,
像濒危的湖水和云朵
为天鹅之歌伴舞……
【编者按】诗人拨开了另一个诗人的灵魂深处,寻找到一个切合点把他们表现出来。,里尔克、帕斯捷尔纳克们,以抽象的爱意赢得你的银戒指,浪漫主义神秘主义交织在一起,让问号与你之间,是破折号般的绳子——当我在寒冷大气里系上围巾,就感受到俄罗斯的呜咽和挣扎;一只天鹅:阿赫玛托娃“这世上有你这样,美好的女人,不屈的诗人,让这不堪的世界,终不至彻底沦丧。” 阿赫玛托娃的就像一只天鹅一样高洁凌冽,虽然身处的时代动荡,但是她的诗歌让我仿佛忘记了动乱的岁月,只记得生活的美好。【编辑:简乐诗吟】 【江山编辑部·精品推荐201909080013】
1 楼 文友:简乐诗吟 2019-09-06 17:15:57
多谢作者赐稿!
2 楼 文友:逝水流年 2019-09-08 20:30:49
品文品人、倾听倾诉,流动的日子多一丝牵挂和思念。
灵魂对晤、以心悟心,逝水的时光变得更丰盈和饱满。
善待别人的文字,用心品读,认真品评,是品格和品位的彰显!
我们用真诚和温暖编织起快乐舒心、优雅美丽的流年!
恭喜,您的美文由逝水流年文学社团精华典藏!
感谢赐稿流年,期待再次来稿,顺祝创作愉快!
爱,是人世间最美好的相逢,用文字找寻红尘中相同的灵魂。
灵魂对晤、以心悟心,逝水的时光变得更丰盈和饱满。
善待别人的文字,用心品读,认真品评,是品格和品位的彰显!
我们用真诚和温暖编织起快乐舒心、优雅美丽的流年!
恭喜,您的美文由逝水流年文学社团精华典藏!
感谢赐稿流年,期待再次来稿,顺祝创作愉快!