【古韵今弹】煮酒论诗词* 奇绝想象傲千古(作品赏析) ——李白《蜀道难》赏析
好在你终于到了锦城。锦城,《元和郡县志》记载道:“锦城在县南十里,故锦官城也。”指现在四川的成都市。很高兴吧,成都确实也是一个很值得高兴的地方,可你是成都人吗?你不是,你只是那里的客人,等那里的事做完,你还得回到自己的家(锦城虽云乐,不如早还家)。而回家时,那些刚走过的路,你不是还得再走一遍吗?
这样,李白的演讲结束了,该听众们做出反应了,于是他(们)就立刻感慨地说:你说的确实不错,蜀道之难,真的是难于上青天啊!就算听听都觉得艰难,确实确实是难走啊(侧身西望长咨嗟)!
我这么理解的一个突破口就在于最后一句的:侧身西望长咨嗟。你想让你去送一个远行的人,你会给他说路上很艰难,多数人都死了,你觉得你有把握不死在路上吗?就算李白是天才也不会这么说吧?而“侧身西望”说明只是转过身朝西看了看,然后就长久地感叹“蜀道之难,难于上青天”。这不就说明前面所有的一切,看上去那么逼真的旅行见闻,其实都只发生在想象中,是作者讲给听者的,而不是实际发生的。
施蛰存先生的文章写于一九七八年七月二十日,在一九八四年十月五日,他增记了两条,其中一条是:“唐人写本没有‘锦城虽云乐,不如早还家’二句。我也以为较好。因为上文没有描写锦城之乐,这里就不应该忽然提到锦城之乐。这二句如果用作全诗的结语,倒也还可以,但下面明明还有一句重复的‘蜀道之难,难于上青天’。全诗以这一句领起,底下两大段,都以这一句作结束。可知李白作此诗,章法很整齐。唯有这‘锦城’一句,又是多馀话中的多馀话。”
看来,他老先生也没有跳出前人的理解,觉得李白描写的是一次实际的旅程。
这首诗奇妙的地方在:他先设想一个人要去成都,问他到成都的路难不难走,于是,他开始了自己的表演。先从大的方面说了蜀道难的由来,然后具体到一些具有代表性的地方,分别描写了它们艰险的地方,而尤其神奇的是:他居然让想象中的人发出那么长的感慨。最后很简洁地告诉你,就算你到了目的地,那里确实也好,可你不能一直在那里吧,你还得回家啊。意思很明确,你要回家就得重受二茬罪。回到了现实,“乱”就来了:蜀道这么难,我还是别去了,和你一起叹息吧。而其中三次出现的“蜀道之难,难于上青天”,其实是四个不同的人说的:第一个是作者在说,第二个是想象中的旅人在说,第三个是李白诗中的观众在说,而第四个呢,是所有读这首诗的读者在说,其中有你也有我,当然也有我们的领袖毛泽东。
2017年4月
使人听此凋朱颜!
我就是字面上的理解:就是前面一番凶险的描述使人听起来脸色都吓白了,凋朱颜,就是使原来还是红润的脸色凋谢了,那不是发白了吗?仅此一句不敢苟同。
听人说唐诗中有三首比较难解:李商隐的《锦瑟》、李白的《蜀道难》还有白居易的《长恨歌》,前两者,我同意,可《长恨歌》我真不明白难懂在哪里?或许那天,我没有困难也要制造一些困难来理解一下。以博方家一笑。